「웨스레터 ― 2025 춘분(春分) | 창간 준비호」는 밤과 낮의 길이가 같다는 춘분에 발행을 시작합니다.
  ▞
Blossom! 「웨스레터 ― 2025 춘분(春分) | 창간 준비호」는 밤과 낮의 길이가 같다는 춘분에 발행을 시작합니다. 「웨스레터」는 비정기 발행을 통해 단편적 소식지를 넘어 예술과 일상에 대한 사유가 교차하는 다층적인 시각을 제시하고자 합니다. 「웨스레터」는 WESS 공동 운영자들의 미술 활동뿐 아니라 세상을 바라보는 시각과 개인적인 단상, 관심사 등을 형식에 구애받지 않고 자유롭게 담아내는 컨테이너입니다. 이곳에 어떤 기록이 남고 결과물로 이어질지에 대해서는 규정하지 않는 태도로 동료 작가, 큐레이터는 물론, 저마다의 방식으로 예술계에 기여하는 창작자·생산자들과의 대화, 스튜디오 비짓, 리서치 트립 기록 등을 각자의 방식으로 구상 중입니다. 「웨스레터」 역시 명확한 방향성을 제시하기 보다는 각각의 독립성을 존중하고 창작의 다양성을 지향해온 WESS의 정체성과 결을 함께 합니다. 각각의 컨텐츠가 독립적인 층위를 형성하면서도, 미술계를 관통하는 비평적 흐름을 보여줄 수 있기를 기대합니다. 「웨스레터」가 소식지를 넘어, 동시대 큐레이터들의 공적이고 사적인 활동을 가볍고도 진지하게 탐색하며, 새로운 비평적 사유를 유도하는 매체로 기능할 수 있기를 바랍니다.

Blossom! WESSLETTER – Vernal Equinox 2025 | Preview Issue launches on the day of the spring equinox, when shadows and sunlight hold equal weight. Through irregular publishing, WESSLETTER seeks to transcend the conventional newsletter format, offering a multi-layered perspective where reflections on art and everyday life intersect. WESSLETTER serves as a container that fluidly holds not only the art practices of WESS’s co-curators but also personal views on the world, personal reflections, and areas of interest, free from the constraints of form. With an open-ended approach that does not dictate what kind of records or outcomes will emerge, it envisions engagement in dialogues, studio visits, and research trips with fellow artists, curators, and creative producers who shape the art world in unique ways. Rooted in WESS’s ethos of respecting creative independence and diversity, WESSLETTER refrains from imposing a singular direction. Instead, it aspires to form independent layers of content that collectively reflect the critical currents flowing through the contemporary art scene. Ultimately, WESSLETTER aims to go beyond a mere newsletter, functioning as a platform that casually yet thoughtfully navigates the public and private practices of contemporary curators while sparking new critical thought.


지난 2023년 WESS는 성북동 공간을 닫고, 프로젝트성으로 움직이는 콜렉티브로의 전환을 도모하는 중입니다. 다양한 창작자, 연구자들이 운영하는 도서관(나선 도서관), 작업실 겸 전시공간(다팜) 등에서 2020년부터 지속해온 프로그램 〈WESS 전시후도록〉을 개최했습니다.
In 2023, WESS closed its Seongbuk-dong, Seoul space and began transitioning into a project-based collective. Since 2020, WESS Exhibition \ Publication has been held annually in various artist- and researcher-run spaces, such as libraries(Rasun Library), studios, and exhibition venues(daPalm).

WESS는 2023년부터 큐레이터 권정현, 박유진이 새로운 멤버로 합류하였으며, 2024년을 끝으로 5년간 함께해 온 큐레이터 맹지영은 WESS 활동을 마무리 했습니다.  
Since 2023, curators Junghyun Kwon and Eugene Hannah Park have joined WESS as new members. Meanwhile, Jeeyoung Maeng, who had been with WESS for five years, concluded her activities at the end of 2024.

레터 취합단 Letter Compilers

GE, ZH, SH, HJ

(왼쪽부터) WESS 2025 – 이성휘(SH), 신지현(ZH), 송고은(GE), 박유진(EP), 권정현(JH), 박수지(SZ), 이규식(GS), 장혜정(HJ), 윤율리(YY)

(From the left) WESS 2025 – Sunghui Lee(SH), Jihyun Shin(ZH), Goeun Song(GE), Eugene Hannah Park(EP), Junghyun Kwon(JH), Suzy Park(SZ), Gyusik Lee(GS), Hyejung Jang(HJ), Juli Yoon(YY)

 

쓸모없는 것을 당당히 하는 것, “오!? 이건 뭐지!?” (인용은 아카세가와 겐페이, 『초예술 토머슨』(2023))

Doing what seems useless with confidence, “Oh!? What is this!?” (quoted from Akasegawa Genpei, Hyperart: Thomasson (2023))

“그래서 너의 전략은 뭔데?” 이것은 10년 전 내가 기획한 어떤 전시를 보러 온 어떤 선생님에게 받은 질문인데, 나는 제대로 대답하지 못하고 얼버무린 기억이 있다. 속으로는 바로 그 ‘전략’이라는 말이 당신 세대와 내 세대의 차이라고 생각한다고 생각하면서. 나는 크게 바뀌지 않았고, 「웨스레터」에 대한 생각도 이 에피소드로 대신하고 싶다.

 “So, what’s your strategy?” This was a question I received about ten years ago from  someone who came to see an exhibition I had curated. I remember stumbling over my response. In my mind, that very word “strategy” represented the difference between their generation and mine. I have not changed much since then, and I would like to use this episode to reflect on my thoughts about WESSLETTER.

2019년 시작한 WESS를 지금껏 함께해오고 있다. WESS의 의사결정은 언제나 개인주의적이면서 민주적이고 자율적인 과정이었다. 그만큼 기여의 자발성과 일원으로서의 책임감에 관한 자기반성의 계기이기도 했다. WESS는 뉴스레터를 시작하기로 했다. 시대가 개인을 발언하도록 만드는 경우들에 공감해 온 편이라고 생각했는데, 지난해 12월 이후 더 깊은 공감의 차원이 있다는 걸 새롭게 알게 되었다. 서로 다른 여럿의 개인이 모였다는 점에서 WESS는 변함없다. 다만 그 모두가 같은 시대를 관통하고 있다는 점에서 각자에게 가닿았을 전환이 있다. 이 전환은 단어에서, 행간에서, 마침표에서 읽힐지도 모른다.

I have been with WESS since it began in 2019. Decision-making at WESS has always been individualistic, democratic, and autonomous, prompting self-reflection on both voluntary contribution and membership responsibility. Now, WESS has decided to start a newsletter. I thought I had always resonated with moments when the times compel individuals to speak. However, since last December, I have come to realize there are deeper dimensions to this. WESS remains a gathering of distinct individuals. Yet, we all move through the same era, and in that, each of us has encountered a shift. Perhaps this shift will be visible—in the words, between the lines, or in the final punctuation.

느슨하게 서로 오며 가며 만나거나, 만나지 못해도 어떤 같은 장 안에 있다는 느낌만으로도 친밀감을 느끼게 하는 사람들, 그런 사람들과 오래도록 좋은 전시를 만들고 같이 보고 이야기하는 것이 결국 하고 싶은 일이라는 생각을 합니다. 「웨스레터」를 읽어주시는 분들도 그런 분들이라고 생각해요. 우리가 서로 만난 적은 없어도, 늘 서로를 궁금해하며, 느리지만 깊은 이야기를 나눌 수 있으면 좋겠습니다. 

I think that’s what we ultimately want. To curate, see, and talk about good exhibitions  with people who, even if we don’t always meet up, share the sense of being in the same chapter. I believe those who would read WESSLETTER are people like that as well. Even if we’ve never met, I hope we can always remain curious about each other and take our time to have deep conversations.

 

문득 소식이 궁금해지는 친구에게서 절묘한 시점에 연락이 올 때가 있다. 「웨스레터」도 그런 것일 수 있으면 좋겠다. 사심 없이 안부를 전하고, 목적 없이 긴 대화를 이어가는 것. 나 자신도 요즘 오랜만에 목적 없는 시간을 보내고 있다. 여유를 다짐(?)했지만, 매일 만 보를 넘게 걸으며, 수백 장의 사진을 찍고, 눈앞의 믿을 수 없는 풍광에 감탄하다가도 10초 만에 지긋지긋한 알고리즘을 다시 더듬고 있는 내 모습에 헛웃음이 나온다. 인간아…

There are moments when you get reached from a friend at the perfect time, just as you were wondering how they have been. I wish WESSLETTER can be something like that too. Sharing updates without a particular reason and continuing long conversations without a specific purpose. Lately, I have been spending time without a clear objective for the first time in a while. I promised myself I would take things easy, but every day I end up wearing out my pedometer, taking hundreds of photos, marveling at breathtaking landscapes, and then, within seconds, I find myself scrolling  through the same tedious algorithms. I cannot help but laugh at myself. Oh, dear…

 

한 해를 넘기는 시점에서 큰 간격을 두지 않고 남쪽의 정글과 북쪽의 언 호수를 다녀왔다. 둘 다 준비하지 못한 채로 부딪혔던 곳들이라, 속수무책으로 더듬으며 통과의례를 거치듯이 나아갔다. 친구는 네 다리로 기던 바보 같은 내 모습을 보고 눈물이 맺히도록 웃었다. 무방비함과 웃음 사이에서 펼쳐 놓을 수 있는 페이지는 무엇일까? 이번 한 해 WESS 멤버, 구독자들과 함께 책갈피를 계절마다 나눌 수 있게 되면 좋겠다. 

By the turn of new year, I traveled south to the jungle and north to a frozen lake  within a short span of time. Since I embarked on both journeys unprepared, I stumbled my way through each, as if going through a rite of passage. My friend laughed until tears welled up, watching me crawl on all fours. Between helplessness and laughter, what kind of pages can we unfold? I hope that throughout the year, we can share seasonal bookmarks with WESS members and readers.

지난 1월 25일(토) 밤하늘에 금성, 화성, 목성, 토성, 천왕성, 해왕성이 동시에 떴다고 해요. 이를 행성 정렬 현상이라고 한다는데요. 저는 평소처럼 SNS를 하다가 우연히 알게 되어, 1초 정도 ‘봐야지!’ 생각하고는 그만, 잊어버려 놓치고 말았어요. 돌이켜 보면 이런 적 많지 않나요? 평생에 한 번만 볼 수 있다는 천체의 특이한 현상 같은 것들이요. 예전에는 이런 일생일대의 기회를 놓쳐버리면 어쩌지? 하는 조바심과 불안감이 컸는데, 요즘은 시기와 종류만 다를 뿐, 그런 기회는 언제든 찾아올 수 있다는 생각도 들어요. 각자에게 알맞은 좋은 이벤트가 올해 많이 찾아오길 바랍니다. (그런데 기사를 보니 2월 28일에는 수성까지 포함해 일곱 개의 행성이 뜬다고 하네요. 못 보셨다면 그다음은 2040년 9월 8일 저녁이라고 합니다. ^^)

On the night of Saturday, January 25, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune were all visible in the sky at the same time. Apparently, this is called a planetary alignment. I happened to come across this information while scrolling  through social media. For a moment, I thought, “I should go see this,” but then I completely forgot about it. Looking back, doesn’t this happen often? 

Once-in-a-lifetime astronomical events? In the past, I would have been anxious and regretful about missing such rare opportunities, but these days, I feel like those moments can come around again in different ways and at different times. I hope many good things find their way to each of us this year. (By the way, according to the news, Mercury will also join the lineup on February 28, making it a seven-planet alignment. If you missed it this time, the next one can be observed on the evening of September 8, 2040.)

저는 요즘 들어 저의 나이듦에 대해 생각하고 있어요. 그것은 하루 서너 잔의 커피로 이겨낼 수 없는 피로감이나 유행에 대해 시들해진 나를 발견하며… 뭐 그런 이유 때문은 아니에요. 부쩍 잦아진 가깝고 먼 사람들, 또 그 사람들의 사람들 이별 소식 때문입니다. 내가 나이가 들면서 나를 자라나게 해준 소중한 사람들은 확연히 살아온 날보다 살아갈 날이 적은 이들이 되었어요. 그 유한함이 불현듯 크게 다가오며, 그들을 향한 애잔함과 서글픔, 불안함 등의 감정이 저의 일상 한켠에 자리하게 되는 것 같아요. 그러면서 한편 도둑이 제 발 저리는 것일 수도 있겠다… 싶기도 합니다. 예전부터 엄마에게 무정한 년이라는 말을 많이 들었는데, 미안하고 잘해야지 싶지만 이렇게 생겨먹은 제가 쉽게 바뀌진 않더라고요. 나이듦과 철듦은 아무 상관이 없는 듯합니다. 그래도 종종 묻는 안부의 소중함을 절실히 느낍니다. 먼 여행을 떠난 모두와 그들을 떠나보낸 모두 평온하길 그리고 이 인사가 닿는 모든 이에게 안부를 전합니다.

Lately, I’ve been thinking about aging. It’s not necessarily because of the unbearable fatigue that even three or four cups of coffee cannot fix, or my waning interest in trends. It is because of the increasingly frequent news of farewells, both close and distant, and those that come through the people I know. As I grow older, the people who shaped me, who helped me grow, have now, without a doubt, become those with fewer days ahead than behind them. That finiteness has suddenly hit me hard,  and feelings of sadness, sorrow, and anxiety toward them have quietly settled into a corner of my daily life. At the same time, maybe I am just feeling guilty. My mother used to call me heartless. Though I feel sorry and know I should do better, I have not changed as much as I would like. It seems that aging and maturing have little to do with each other. Still, I have come to deeply appreciate the importance of checking in on one another. I hope for peace for those who have embarked on long journeys and for those they have left behind. And to everyone this reaches, I extend my warmest regards.

언제나 제 꿈은 은퇴죠. 업적이 있어야 은퇴도 할 텐데. 「웨스레터」가 도움이 될까요?

I have always dreamed of retirement. Though, I suppose I need to accomplish something before I can retire. Maybe WESSLETTER will help us with that?

 

KO / EN